我们是跨文化传播和发展的使者:
- 立足瑞士中部地区,面向瑞中两国,旨在团结瑞士中部的华人华侨,留学生,以及瑞士当地对跨文化交流感兴趣的各国友人
- 筹办传承中国传统文化的节日庆典; 组织参与瑞士官方及民间的各种活动,增进与本地居民的了解沟通和友谊
- 帮助华人华侨, 为在融入过程中发生的各种问题提供咨询和帮助
- 为双边的人文环境,科技教育,体育健身,旅游休闲, 政治经贸等领域的交流和发展作贡献
Wir sind Förderer der Interkultur
- Wir bieten eine Plattform für alle in der Zentralschweiz lebenden Chinesen und andere an der chinesischen Kultur Interessierten
- Wir organisieren Informationsveranstaltungen und Freizeitaktivitäten, sowie traditionelle schweizerische und chinesische Feste
- Wir unterstützen Chinesen/Chinesinnen in der Schweiz bei allgemeinen Schwierigkeiten, insbesondere bei der Integration
- Wir machen einen Brückenschlag, zwischen der Schweiz und China, um in den Bereichen Freizeit und Kultur, Mensch und Umwelt, Bildung und Sport sowie Politik und Wirtschaft einen gemeinsamen Austausch zu entwickeln
We are the promoter for the intercultural exchange
- Based in central Switzerland, the platform for all Chinese and people who are interested in Chinese culture
- Providing help and consultation for the Chinese during the integration
- Organization of festivals for traditional Chinese culture; participation in Swiss official and civil activities to enhance communication and friendship with local residents
- contribution to the exchange and development of bilateral culture environment, science and technologies, sports, tourism, politics, economy and trade
Wir pflegen den Austausch von Kultur und Erfahrung:
“Kultur und Zivilisation sind niemals ein für allemal fester Besitz.“ Roman Herzog
我们关心文化交流和经验交流
“文化和文明不是永久的财产” 罗曼 海尔佐科 (政治家)
Wir verbinden Menschen:
“Einsamkeit und das Gefühl unerwünscht zu sein, ist die schlimmste Armut.“ Mutter Theresa
我们连接人与人之间的关系:
“最可怕的贫穷是孤独和没有人爱” 德兰修女(诺贝尔和平奖)
Wir helfen einander:
“Wenn jeder dem anderen helfen wollte, wäre allen geholfen.“ Marie Freifrau
我们互相帮助:
“如果每个人都帮助别人,每个人都会得到帮助” 玛丽 弗莱弗劳 (文学家)